il video spopola in rete 网上流行的录像片断
Il Piccinini cinese sconfessato in tv
dalla moglie: «Mio marito ha un'altra»
中央电视台著名主持人张斌在电视直播现场遭到妻子控诉:
“我的丈夫还有另外一个女人”
Sul primo canale tv in Cina un noto conduttore sportivo accusato di adulteri dalla coniuge
在中国中央电视台一位著名的体育节目主持被指责背叛妻子

PECHINO - Sono stati tre minuti interminabili e molto imbarazzanti per Zhang Bin, il re dei conduttori sportivi sul primo canale tv in Cina. Durante la diretta, e davanti a milioni di telespettatori che seguivano le celebrazioni per il cambio di nome dell'emittente sportiva di "China Central Television" (CCTV-5) in "canale olimpico" - in vista delle Olimpiadi del 2008, si è presentata d'improvviso sul palco la giovane moglie di Bin. Doveva rendere pubblico un segreto che tutti dovevano sapere.
对于中国中央电视台著名体育主持人张斌来说,这是永无休止令人尴尬万分的三分钟。在直播期间,面对数百万观众,庆祝中央电视台5频道更名为“奥运频道”,因为2008年奥运在即,张斌年轻的妻子北京电视台著名主持人胡紫薇突然出现在舞台上。她必须向观众公布一个大家应该知道的秘密。
SUCCESSO DEL WEB - Hu Ziwei è entrata venerdì scorso in studio durante la presentazione del nuovo canale e non ha esitato ad afferrare il microfono, conquistando così la scena. «Oggi è un giorno particolare per la rete olimpica e un giorno particolare pure per Zhang Bin, ma anche per me», ha detto la donna, anche lei una famosa moderatrice presso un'altra emittente cinese. «Perchè due ore fa ho saputo che il signor Zhang Bin ha una relazione con un'altra donna», ha aggiunto Hu. La scenata della moglie tradita è diventata in poche ore il video più scaricato in Cina, come risulta lunedì dal portale video tudou.com.
视频网的成功
胡紫薇是上周五在新频道亮相期间进入直播间的,她毫不犹豫地抓住了话筒,占领了舞台。“今天对于奥运频道是一个特别的日子,对于张斌也是一个特别的日子,但是对于我来讲,也是一个特别的日子,”这位女士说,她也是另外一家中国电视台的著名主持。“因为就在两个小时之前,我知道,张斌还和另一个女人保持着关系,”胡补充说。遭到背叛的妻子的表演录像数小时内迅速在中国被下载,就像土豆网在周一所经历的那样。
SCANDALO - La minuta e delicata donna non si è lasciata intimorire neppure dai robusti uomini delle sicurezza giunti sul palco per allontanarla. Il marito, dal canto suo, è rimasto letteralmente di sasso dall'inattesa rivelazione pubblica. Un piccolo scandalo anche per il comitato organizzatore e la rete pubblica, che non hanno voluto rilasciare dichiarazioni. Il video dell'incidente televisivo è stato prontamente rimosso dal popolarissimo portale cinese Sina.com. Ma su YouTube trovarlo non è poi così difficile.
丑闻
这个矫小的女主持并不畏惧赶到现场驱赶她的强壮的保安人员。另一方面,这位丈夫被突如其来的公开揭露搞得不知所措。对于组委会和公共电视台来说,这不过是小小的丑闻一桩罢了,他们不想对此发表声明。电视事故录像很快被最受欢迎的中国门户网新浪网上删除。但是在YouTube上找到这段视频并不困难。
Elmar Burchia
31 dicembre 2007
意大利晚邮报原文链接http://www.corriere.it/spettacoli/07_dicembre_31/cina_assalto_tv_moglie_tradita_0d42c356-b7b0-11dc-87d4-0003ba99c667.shtml